Sigue la celebración del Día del Periodista de la Facultad de Comunicación de la Universidad de La Sabana
Sigue la celebración del Día del Periodista de la Facultad de Comunicación de la Universidad de La Sabana
Buscar
28 de Abril de 2026 09:37
En el marco de la Feria Internacional del Libro (FILBO) 2026, se designó el pabellón 4 para darle un homenaje a India, el invitado de honor de esta edición del encuentro, desde el arte, la literatura y la inmersión. En la mañana del pasado 22 de abril, se llevó a cabo la charla La India en movimiento: civilización, conocimiento y caminos hacia el futuro, con la participación especial de Milind Sudhakar Marathé, presidente de National Book Trust.
Marathé es una de las cabezas de la delegación de India en la Filbo, destacado por tener una carrera de más de 30 años como docente e investigador y activista educativo. En exclusiva con Conexión Sabana, el profesor Marathé enfatizó en la importancia de que las generaciones jóvenes adopten el hábito de la lectura sin importar el formato, fomentar el hábito más allá de verlo como un medio, considerar el panorama tecnológico como herramienta para la diversidad lingüística-cultural, entre otras.
La National Book Trust es la editorial pública más importante del país y busca promover una “lectura no forzada” orientada al disfrute, alegría y desarrollo personal más allá de un medio para aprobar exámenes. Por ello, el presidente sugirió que en países como Colombia se lleven a cabo espacios de lectura masiva, de modo en que las personas se reúnan para consumir textos de diversa índole e incluso agendar sesiones familiares. “Por ejemplo, hacer que después de la cena, papá, mamá e hijos le dediquen 30 minutos a su respectivo libro y luego hablen sobre ello”. Añadió que las bibliotecas y librerías juegan un papel fundamental: deben liderar y tomar la iniciativa para atraer a la gente, no limitarse a ser agentes de un proceso transaccional.
El director de NBT aportó una perspectiva multicultural considerando que al igual que India, Colombia cuenta con múltiples lenguas autóctonas. La lectura abre mundo y perspectiva: se le debería enseñar a los niños a valorar su lengua materna y, a la vez, no menospreciar las ajenas. “La buena literatura de un idioma debería ser traducida y divulgada para ser consumida por la mayor cantidad del mundo; creo que el multilingüismo debe ser promovido desde casa”, sugirió. Adicionalmente, Marathé compartió que estudios neurocientíficos parecen demostrar que la exposición a distintos idiomas en la infancia (debido a la plasticidad mental) benefician el desarrollo cerebral y activan áreas específicas que una persona monolingüe no suele implementar del mismo modo.
La tecnología está cambiando la industria editorial, así como las formas de pensar e interactuar en sociedad. “No acepto esta línea particular de que el contenido digital y el físico son necesariamente contradictorios”, advirtió Marathé. Sin embargo, dijo que cada formato tiene sus beneficios particulares en cuanto a atención, conveniencia según la actividad que se persiga y la interacción con un material. En países como India, un desafío importante que enfrentan es la rentabilidad de los libros, ya que toda la industria genera numerosos empleos y hay un potencial significativo por explorar.
El líder de NBT le apuesta a la lectura consciente impulsada por el bienestar y vista como un fin. Gracias a su panorama es evidente que Colombia e India ostentan riqueza histórica, lingüística y cultural que pueden aportar valor a sus respectivas poblaciones una vez se implementen mejores prácticas en torno al consumo literario.
Conoce más historias, productos y proyectos.